sports442.com
Chủ nhật, 02/10/2022

Phóng viên nước ngoài muốn đến sân Việt Trì nhưng lại bị chở đi mua... sàn gỗ?

Thứ sáu, 13/05/2022 09:54 (GMT+7)
Kai
Kai
BTV Thể thao

Việc những phóng viên nước ngoài đến tác nghiệp tại Việt Nam và gặp những chuyện "dở khóc dở cười" về sốc văn hoá cũng như bất đồng ngôn ngữ đã không còn quá xa lạ.

Mới đây, một nhóm phóng viên người Indonesia đến Việt Trì, Phú Thọ để đưa tin về thể thao nước nhà. Tại đây, họ đã gặp những sự cố hài hước khi giao tiếp với những người bản địa. Chia sẻ của các phóng viên tác nghiệp tại đây.

7339b04c-7a57-4c54-b5f1-7caa0febd866-3771
Các phóng viên nước ngoài gặp không ít khó khăn trong việc giao tiếp với các tài xế cũng như các lễ tân

Phóng viên của tờ Bola chia sẻ về những ngày làm việc tại Việt Trì: "Sự khác biệt về ngôn ngữ thường là một trở ngại khi đi nước ngoài, đặc biệt nếu cộng đồng xung quanh không hiểu các ngôn ngữ quốc tế. Chúng tôi từng trải qua tình huống này và mới nhất là khi đưa tin về SEA Games tại Việt Nam. Chúng tôi tìm ra cách tương tác với người dân ở đây nhờ Google Dịch với tính năng Google Voice".

"Việc nhập tên các địa danh vào Google Dịch thường sẽ không đem lại hiệu quả vì đây là tên riêng. Vậy nên sau khi giao tiếp với tài xế, họ đã chở chúng tôi đi mua sàn gỗ khi chúng tôi nhập "san van dong viet tri". Phóng viên chia sẻ về những ngày đầu tác nghiệp vất vả của mình.

Các phóng viên cũng gặp không ít khó khăn khi sử dụng các dịch vụ taxi do các taxi ở đây đều là taxi truyền thống, trong khi họ đã quen với việc sử dụng taxi công nghệ. "Trái ngược với Hà Nội, nơi có rất nhiều phương tiện giao thông công nghệ, chúng tôi không tìm thấy taxi công nghệ ở Việt Trì. Chỉ có taxi tính tiền theo cây số", phóng viên này chia sẻ.

5e734dc8-8429-4124-afe5-8f8ce864877f-6334
Việc giao tiếp qua phần mềm cũng gặp rất nhiều cản trở do bất đồng ngôn ngữ

Tuy nhiên theo anh Bandung Saputra, nhân viên truyền thông của U23 Indonesia thì anh vẫn nhận được sự hỗ trợ tối đa từ các tình nguyện viên hay thành viên của BTC giải: "Những tình huống như thế này buộc chúng tôi phải nỗ lực giao tiếp nhiều hơn. Tuy nhiên, người địa phương của ban tổ chức SEA Games vẫn có thể nói tiếng Anh. Vì vậy, quá trình giao tiếp vẫn trôi chảy".